11 février 2008
Qu'es acò ?
Pourquoi ne bloguer qu'en français ou en anglais ? Il demeure quelques Indiens. J'en suis un, et aujourd'hui, je blogue en niçois.
Moure de tola
Moure de tola
Eri un moure de tola
Jà en li faissa
Eri un moure de tola
Moure de tola
Eri un moure de tola
E la magistra
De mi garçà fouòra ’scola
E pi un jour mi siéu riut
Qu’acò jamai aurìi deugut
Moure de tola
Eri un moure de tola
E en familha
La vida noun era drola
Moure de tola
Eri un moure de tola
E per carriera
Toui sus lou còu ganta sola
E pi un jour mi siéu riut
Qu’acò jamai aurìi deugut
Moure de tola
Eri un moure de tola
E la miéu frema
N’en devenìa tardola
E pi un jour mi siéu riut
Qu’acò jamai aurìi deugut :
M’a agantat lou sanglut
Que m’a menat en l’atahut
Eri un moure de tola
Jà en li faissa
Eri un moure de tola
Moure de tola
Eri un moure de tola
E la magistra
De mi garçà fouòra ’scola
E pi un jour mi siéu riut
Qu’acò jamai aurìi deugut
Moure de tola
Eri un moure de tola
E en familha
La vida noun era drola
Moure de tola
Eri un moure de tola
E per carriera
Toui sus lou còu ganta sola
E pi un jour mi siéu riut
Qu’acò jamai aurìi deugut
Moure de tola
Eri un moure de tola
E la miéu frema
N’en devenìa tardola
E pi un jour mi siéu riut
Qu’acò jamai aurìi deugut :
M’a agantat lou sanglut
Que m’a menat en l’atahut
Inscription à :
Messages (Atom)